Tomikám,
Ezt a levelet kaptam Kipphardttól.
Válaszoltam neki, hogy Te fordítod az egészet, az egység végett, éppen, amit ő is ír - tudniillik én korábban, még a döntés előtt megírtam neki, hogy esetleg együttműködnénk. De hát így jobb, hogy Kipphardt leveléből is láthatod, megnyugtattam, hogy jó kezekben lesz a darabja, még érdemeden felül is dicsértelek neki, és hogy kitől miből fordítottal már. De azért, a jövendő kapcsolatok miatt is, illendő lenne, ha írnál neki nehány sort, hogy én megmutattam a levelét, stb. Amúgy sem árthat, ha van még egyel több neves ismerősöd, de tréfa nélkül, írj neki, ez elemi udvariassági gesztus. Hogy hogyan miképp fordítod, stb.
Mi van a Honvéd Együtessel? Van már valami? Hívj fel, ha tudsz valamit - én mióta hívtalak, nem veszik fel.
Ölel
Cini
Címe: Heinar Kipphardt - ja igaz, rajta van a levelén amint látod.
----
HEINAR KIPPHARDT: Eichmann Budapesten (Jelenetek a Joel Brand címú drámából, Ungvári Tamás fordítása)


